|
Three Gypsies
cam tae oor ha door and o, but they sang bonny o,
they sang sae sweet and sae complete, they stole the hairt o
a lady o.
O she cam trippin
doon the stair wi a her maids afore her o,
and when they spied her weel faured face they cast the glamour ower
her o.
O, its
yell tak aff yir bonny silken dress, and yell pit on
yir plaidie o,
and yell traivel on this lee lang day, tae follow wi
the gypsy laddie o.
So shes
taen aff her bonny silken dress and shes pit on her
plaidie o,
and shes traivelled on that lee lang day and shes followed
wi the gypsy laddies o.
Lord Cassilis
he cam hame at een, he wis speerin for his lady o,
ane did cry and the ither did reply, shes awa wi
the gypsy laddies o
Gae saddle tae
me the bonny bonny black, for the broon was neer sae speedy
o,
and Ill win awa this lee lang nicht tae speeir for my
ain bonny lady o
O its
he rade east and he rade west and he rade through Kirkcaldy o,
and there he spied his ain bonny may, she wis lyin wi
the gypsy laddies o.
Its wad
ye forsake yir hooses and yir land, wad ye forsake yir baby o,
and wad ye forsake yir ain wadded lord, tae gang wi the gypsy
laddies o?
Its I
wad forsake my hooses and my land, and Id forsake my baby
o,
and I wad forsake my ain wadded lord, tae gang wi the gypsy
laddies o.
Last nicht I
slept in a fine feather bed, wi my guid lord beside me o,
but the nicht I maun lie in a cauld barn shed, in the airms o
a gypsy laddie o.
We were three
gypsies a in a row, and sang sweet and bonny o,
but the nicht we will be, high hingit frae a tree, for the stealin
o Cassilis lady o.
|